perjantai 12. kesäkuuta 2026

Runokirja on tarpeeton asia?




Venäläisen Zinaida Gippiuksen runokirjan esipuheessa suomentaja Aamos Waher kirjoittaa, että ”runokirja on nykyaikana kaikista tarkoituksettomin ja tarpeettomin asia”. Runoja sinänsä ei hänkään pidä tarpeettomina, mutta varsinkaan nykyrunojen kokoelmat ovat hänen mielestään hyödyttömiä. Neljätoista sivua pitkästä esipuheesta en kuitenkaan täysin päässyt perille tästä ajatuksesta.

Toisaalta Waher rinnastaa runot rukoukseen, jota hän luonnehtii ihmisen luonnollisimmaksi ja välttämättömimmäksi tarpeeksi. Tässä rinnastuksessa on kyllä vinha perä, sillä sekä runon kirjoittaminen että rukous vaativat jonkinlaista pysähtymistä. Sama koskee runojen lukijaa. Runoja ei voi lukea pikaisesti hotkaisemalla, vaan täytyy ajatella syvemmin kuin jalkapallon MM-selostusta tai Ukrainan eksyneistä pommituslennokeista lukiessaan. Runo ja rukous tarjoavat mahdollisuuden ajatella silläkin tavalla itsekseen, ettei oikein ääneen tohdi samaa sanoa.

Aamos Waher on uusi nimi suomentajana. Netistä löytyi tietoa, että hän on kirjallisuustutkija ja suomen kielen maisteriopiskelija Helsingin yliopistossa. Lisäksi hän on ollut korkeakouluharjoittelijana Suomalaisen kirjallisuuden seurassa työskennellen mm. Minna Canthin näytelmien käsikirjoitusten transkriptioiden parissa ja Zacharias Topeliuksen teosten kuvitusten vaihtoehtoisten tekstien laadinnassa.

Jokseenkin yhtä tuntematon runoilija on ainakin meille Zinaida Gippius (1869 - 1945), jonka nyt ilmestynyt kokoelma on nimeltään Pietarin Sapfon säkeitä (2026). Rohkea nimi kirjalle, kun vanhastaan sentään tunnetaan 20 vuotta nuorempi Anna Ahmatova Pietarin tai koko Venäjän Sapfona. Suomalaisille varsinkin Anna Ahmatovan tunnettuus on selvä juttu, sillä jo ennen vallankumousta Ahmatova vietti paljon aikaa Karjalankannaksella Kuokkalassa ja Terijoella, oli 1914 potilaana Hyvinkään keuhkotautiparantolassa ja sotien jälkeen 50-60–luvuilla vietti aikaa Komarovon (Kellomäen) kylässä Suomenlahden rannalla. Haudattunakin hän on Komarovon hautuumaalla.

”Maa, vaikkei kotimaani olekaan,
on muistoissani katoamaton”
kirjoitti
Anna Ahmatova Suomesta.

Tämän jutun kuvassa on kuitenkin Zinaida Gippius, josta tämä kuva oli neljä vuotta sitten Venäläisen kirjallisuuden seuran luentosarjan yhteydessä Helsingissä. Tuolloin hän oli esillä venäläisen avantgarden ja symbolismin edustajana.

Joskus 1900-luvun aivan ensimmäisinä vuosina Zinaida kirjoitti voimattomuudesta:

Noustako kapinaan vaiko alistua,
rohkeus ei riitä kuolemaan, ei elämään…
Jumala on lähellä – mutta voi rukoilla.
Tahdon rakkautta - mutten voi rakastaa.

Vi
elä 1918:kaan ei helpottanut – vai olisiko rukous auttanut:

Runoilijat!
Älkää kirjoittako liian aikaisin,
voitto vielä on Herran kädessä.
Tänään vielä savuavat haavat,
tänään sanat ovat turhia.

Aiheettoman kärsimyksen ja
ratkaisemattoman taiston aikaan
tarvitaan puhdasta vaikenemista
ja ehkä jopa
hiljaista rukousta.

kari.naskinen@gmail.com