Osui luettavaksi kirjaharvinaisuus, suomalaisiin mestarikirjailijoihin kuuluvan
Volter Kilven (1874 - 1939) Parsifal vuodelta 1902, jolloin se oli
ilmestynyt Otavan kustantamana ja Päivälehden (Helsingin Sanomien edeltäjä)
kirjapainon painamana. Muutama vuosi sitten kustantamo ntamo julkaisi sen
uudestaan näköispainoksena. Kirjan kansikuvan teki Hugo Simberg.
Parsifal (tai Parzival tai Percival) on
saksalaisen runonlaulajan Wolfram von
Eschenbachin keskiaikainen ritarieepos 1200-luvulta. Siihen yhdistyvät
kaksi isoa tarinaa, tarut pyhästä Graalista ja kuningas Arthurin pyöreän pöydän
ritareista. Parsifal on kuninkaan poika, joka kasvaa toisaalla asuvan äitinsä
luona ja lähtee vartuttuaan iloisena maailmalle näkemään ja kokemaan sen
kauneutta. Sitten hän saapuu myös Graalin maljan luo.
Nykyisin Parsifal on tunnettu
varsinkin Richard Wagnerin oopperana
(1882). Volter Kilven teoksena Parsifal
on pienimuotoinen kertomus vain nuorukaisen seikkailuista, 120 sivua. Kokonaan
se on ilmestynyt Jukka Pajukankaan
suomentamana kirjana, jossa on yli 500 sivua (WSOY, 1991).
Volter Kilven tuotannossa Parsifal sijoittuu
aivan alkuvaiheisiin. Vasta paljon myöhemmin ilmestyivät klassikot Alastalon salissa (1933), Pitäjän pienempiä (1934) ja Kirkolle (1937). Eilen (28.8.) tuli
televisiosta lyhytelokuva, joka oli tehty Pitäjän
pienemmissä olevasta novellista Kaaskerin
Lundström.
GRAALIN MALJA
Graalin malja on kristinuskon mytologiassa astia, johon Joosef Arimatialainen otti talteen
verta ristiinnaulitun Jeesuksen
haavoista. Muitakin versioita on. Graal-sana tulee vanhan latinan sanasta
gradalis, mikä tarkoittaa laakeaa vatia tai matalaa astiaa. Voi se tulla myös
latinan crater-sanasta (kulho), joka taas tulee kreikan kratér-sanasta (viinin
ja veden sekoitusmalja).
Wolframin runoelmassa Graal on Paratiisin täyttymys, sen juuret ja oksat. Se on
niin painava, että koko syntinen ihmiskunta yhdessäkään ei pysty sitä kantamaan.
Kuitenkin puhdas neitsyt siihen pystyy. Saksalaisen runoilijan Christian Morgensternin (1871 - 1914)
mukaan ihminen itse kantaa omassa sielussaan Graalin maljaa.
Volter Kilven kuvaus siitä, kun Parsifal näkee Graalin maljan: ”Siinä
edessänsä, alttarilla, neitsyen jalkojen edessä loistaa tulipalava malja, se
loistaa kuin elävä valkean liekki ja ihan hänen edessänsä. Parsifal polvistuu
suoremmaksi. Mikä voimakas valo lankeaa ihmiseen siitä maljasta? Ikään kuin
väkevä, rinnan auki työntävä säde. Parsifal on vavahtanut totiseksi. Niin kuin
alastomana nousee ihminen sen valaisevan maljan edessä. Parsifal on yhä
polvillansa, mutta silmänsä katsovat säikähtäneinä.”
”Hätääntyneenä nostaa Parsifal silmänsä selvemmin siihen maljaan, se synkkenee
punervapaloisena ja hohtaa kuin vihastuksen silmä. Arkana nousee Parsifal
seisomaan. - - - Hän muistaa, hän muistaa: ken on kevyt ja kenen rinta on
haihtuvain tunteiden tyhjä peili, hän on arvoton Graalin pyhän maljan edessä,
hän surkastuu sen edessä kuin juuriltaan otettu kukkanen ja tyhjänä seisoo
Graalin malja hänelle
Volter Kilvestä väitöskirjan (1952)
tehnyt kotimaisen kirjallisuuden professori Vilho Suomi toteaa, että Kilven Parsifal symboloi ”syvätuntoista,
hengessä palavaa ihmistä”. Kilpi ja Suomi olivat kirjeenvaihdossakin 1937-39.
MAAILMA JA ELÄMÄ
Volter Kilven kauniissa kirjassa kuvataan myös maailmaa ja elämää: ”Iloa, iloa
on elämä. Maailma visertää. Ilon temppeli, ilon valkeneva temppeli on maailma.
Vedet valkenevat, maat valkenevat, korkean raikastuvan aamun katsannolla seisoo
elämä ihmisen edessä. Oleminen on niin kuin valkea tuoksuva meri, joka
pehmeillä valkoisilla aalloilla huuhtelee ihmisen rintaa.”
”Kukkaset ovat heleät, ja aurinko säkenöitsee koivujen kultaisilla lehdillä;
tavoittaisiko käsillänsä kukkasten heleyden ja leikittelisi auringon
välkkeellä? Oksat heiluvat ja pääskyset lentävät sinisiin ilmoihin: istuisiko
heiluvalle oksalle, vai liitäisi lentävän pääskysen jälkeen? Raikas ja raitis
on olo, valkoiset siivet levittää ihmisen mieli ja purjehtii.
Volter Kilven kieli on omintakeista. Hänen myöhempiin teoksiinsa tutustuneet
tämän tietävätkin. Hän kehitti omia sanoja aikalaisensa James Joycen (1882 - 1941) tavoin. Varsinkin yhdyssanamuotoiset
adjektiivit omat omaperäisiä: kyynelvärjyinen ikävä, lähdeviileät neidot,
pyhäsilmäinen neitsyt, armokatsantoinen, aukenevasilmäinen. Substantiiveista
alleviivasin tunnehyvyyden ja tunneusvanan.
Kiehtova kirja, joka poikkeaa kovasti Kilven varsinaisesta romaanituotannosta. Parsifal heijastaa selvästi Kilven intohimoista
itsensä etsimistä. Laajemmin ajatellen Parsifal
ja hänen muutkin sen ajan teoksensa viittaavat Euroopan kolmeen isoon
kulttuuriperustaan: antiikkiin, keskiajan ritarikulttuuriin ja Raamattuun.
kari.naskinen@gmail.com