tiistai 3. heinäkuuta 2012

Suomen kielioppia hautaamassa


Eurosport-kanavan pyöräilyselostaja sanoi eilen, että Mark Cavendish ”haluaa nappaa kirivoiton”. Selostaja on aikuinen mies, jolle koulussa takuulla on opetettu suomen kielen perussäännöt. Television urheiluselostuksiin ja urheilijoiden haastatteluihin tämä virhetaivutus on tullut parin viime vuoden aikana, ja varsinkin nuorison kielenkäytössä se on yleistynyt.

- Ei voi veikkaa, miten tässä käy.
- Täytyy hakkaa saunapuita.
- Kyllä Idolsissa pitää osaa laulaa.
- Ei kannata liikoja lupaa.

Toinen ja vielä rumempi kielioppivirhe koskee nykyisin relatiivipronominien (joka, mikä) käyttöä tai oikeastaan käyttämättömyyttä. Tässä muutama kirjaamani esimerkki viime ajoilta, taas tv:n urheiluselostuksista:

- Siellä on kymmenkunta ajajaa, ketä voi voittaa tänään.
- Ei ole huonoa joukkuetta, kuka alkueriin lähtee.
- Siellä on nyt nurmella kaksi pelaajaa, ketä on loukkaantunut.

Epäilen, että teonsanojen väärässä taivutuksessa ja pronominien väärässä valinnassa on nyt tahallisuutta. On jotenkin muodikasta ja ilmeisesti nuorekasta, että pyritään puhumaan vähän niin kuin stadilaisesti, huonoa suomea.

kari.naskinen@gmail.com